9.19.2008

Job.

I'm getting one.
Apparently.

Iie, dou natte mo I'm getting one. The question is whether or not I'm getting this one, na.
*primal scream goes here*
FIRST OF ALL--no, I hardly know where to begin. Aggh.
Well, first of all, it's a job with animal testing. Which... aaaah. Originally I was like, "No, I shouldn't apply for this one, probably..." but then I did. Because I mean since I'm doing this so late there aren't a lot of options left, and it's quite well-paid for work study, and... I applied, when I was in the middle of sending off about five emails about work study. Of course it would be the only one I get a positive response from, so I went in for an interview (after not being able to get into the building at first) and they were like "What's your specialty?" and I'm like, "Umm well, Japanese." NA NO NI they want to hire me over other candidates.
AND THEN.
For some ridiculous reason, the emails they send me are coming like two days late, wth. That's to my gmail account. Before, I was thinking that the forwarding system was just delayed, but that doesn't seem to always be the case; I think maybe gmail just hates...... certain addresses??? I've never heard of an email being delayed two days before. So then they tried to call me, and they called me in the middle of class, so naturally I couldn't answer and they got my Japanese voicemail. ...I probably should change that, but I like it that way.
Yesterday I gave them my hotmail account and got my school email all fixed up... except for some reason it still takes like an hour for the stupid things to arrive. Not as bad as TWO FREAKING DAYS, of course, but still rather significant. Also, I had my friend send me an email to test it, and it showed up in my pitt account last night but it has yet to hit my gmail. ...Seriously, what the heck. It's like gmail's sending emails from pitt through security or something. Security that takes a really, really long time.




AAAAAAAAAAAAAAGH
Anyway, I haven't gotten anything from them on my hotmail about maybe coming in today to fill out my workstudy packet and get started with everything, so I think at twelve or something I'll call and ask if they have sent anything. If they have, then A;SDLVIJAPEIOFA most whole-heartedly and I will be scared off email for professional matters for LIFE. And if they haven't then cool, I may have the weekend to myself to NOT DEAL WITH THAT, which would be nice and I could draw a picture. Well depending on how this goes perhaps I could draw a picture this weekend anyway, though I do need to read Paradise Lost and work on my short story for FW and actually start studying Japanese properly rather than, "Yeah I know all this stuff" AND think about an essay for Lectures in Lit and... yeah no nothing in computer programming. As well as I want to finish the post-3-5 Franziska.Edgeworth I'm writing, which I mention because guess what I was doing rather than programming in computer programming yesterday...
(But if you guessed STRESSING ABOUT THIS JOB DEAL, you are also correct.)

*breathe in and SIGH*

And then there's the fact
That I'm trying to figure out if God is telling me not to take this job, through all the confusion and crap. As well as the dream I had a few nights ago... I don't remember it, but it was more stress about the job. Or, I'm just ridiculously stressed about it and am desperate for an excuse to not take it.
Ugh, it'll be nice once today is over because I'm quite certain that nothing will happen tomorrow.


EDIT:
Okay, so, before all that crap yesterday, just before all of that--all of the stuff happened with the second of the two people who I've been dealing with about the job. Meanwhile, because I couldn't be reached due to the aforementioned mess with gmail, the first person I'd dealt with had already offered the job to an alternate candidate. So I'm out.
It's... fairly pathetic how relieved I feel.
It's nice to know, too, that most of the fact was not my fault at all. Part of it is, because I melded my home number with my cell number in an email I sent (sasuga, WOI), but most of it is because of that strange and completely unpredictable mess with gmail. (I'm thinking now that gmail was always the problem; for some reason, it just takes days to transmit some of the pitt emails.)
And... I don't have to deal with animal testing.
So, everything's good--except now I need to get cracking looking for job options again.

9.10.2008

My camera's plugged in right now

So I suppose I might as well post some pictures.
Not that I've actually taken any of, you know, school and stuff.
But
Before an orientation thing, I was bored and had a pen but no paper, so I drew Kaminogi-san on my arm:



Obviously it looked less blurry in real life. But this is why I always need a reasonable way to entertain myself, because without a reasonable way to entertain myself, I can still keep myself entertained, it's just there won't be any sanity involved.

And here's a picture of myself today:
(nofaaaaaaaaaaace)
You'll notice I have 1/2 of Dahlia's hairstyle.
WAIT THERE'S A REASON FOR IT.
I'm trying to draw her realistically right now, so I needed to see how the braids worked out. The way they're drawn in the sprites doesn't make sense. You can't have braids come from a point like that, not at the roots. So I snapped a few pictures of the roots to help me shade... hopefully it will actually help. XP
Anyway, why am I trying to draw Dahlia in the first place? Oh, geez, I have no idea. Because I've never seen a picture of her that makes me stop and say, "Wow, that's breathtakingly beautiful," even though she's supposed to be breathtakingly beautiful...
Not that I'll be able to achieve that, but I'm gonna try.
It's going fairly well so far, other than the braids issue, and her dress. Ugh. I'm having trouble getting the triangle-y top to look right. For the sake of lazy I left her parasol and scarf out. It's basically her profile square except it extends a little farther down.

ANYWAY
I'm supposed to be doing homework right now.

---
+SURVEY :D
I should still be doing homework right now. Maa, I'll have time later.
I don't think I'll feel like translating these all out, actually, so... Yeah. Some of my answers might be in Japanese, too.
SPOILERS for all of T&T. (Really. -A-)
Also, I'm not entirely sure all of this is... appropriate.

1 あなたの名前を教えてください
Diego Armando.
Mia Fey.

2 年齢は?
D. 33.
M. 27...? When I died, that is. I've been dead two years.

D. Are you always so blunt about it?
M. Is there any reason to beat around the bush?

3 性別は?
D. Male.
M. Female.


4 貴方の性格は?
D. Arrogant but charming, right, Kitten?
M. No comment. I suppose I'm... determined and kind?

5 相手の性格は?
M. It's strange... Diego says he finally figured out that he was the arrogant one. But all he had to do was ask me, I would have told him right away.
D. Ouch, Kitten. What happened to "no comment"?
M. I was waiting for the opportune moment.
D. Ha...! Didn't wait too long, did you? I was going to say you were honest and strong, but I think I'll add "impatient" to the list.
M. What, and rob me of the chance to tell the world how kind you really are once you get past the teasing? It won't be a very convincing statement if all you ever do is tease.


6 二人の出会いはいつ?どこで?
D. July 2011, at the good old G-L-O, right?
M. My first day, and I had to deal with you. It's a wonder I didn't quit.


7 相手の第一印象は?
D. Not gonna lie, Kitten, my first impression of you was definitely that you were one hot woman.
M. Considering the way you acted that day, if you'd lied I wouldn't believe you. I thought you were a total flirt.
D. Ha...! In the end, I suppose we were both right, weren't we, Kitten?

8 相手のどんなところが好き?
D. She's sweet and dedicated to the truth. ...And, she's one hot woman.
M. No matter what act he puts on, he really cares about people, honestly, from the bottom of his heart.
D. Hush, Kitten, you'll ruin my image and make me blush.
M. I thought red didn't exist in your world?



9 相手のどんなところが嫌い?
M. He flirts too much. He sometimes makes sexist remarks. And he still tends to be full of himself.
D. ...Ouch. No need to hesitate at all or anything, Mia.
M. These only annoy me a little bit. (laughing)

D. On the other hand, there's not really anything I don't like about my Kitten. ...Other than the fact that she's dead, and that's not her fault.

10 貴方と相手の相性はいいと思う?
M. ...Aaah, I wonder.
D. I don't know if our personalities are actually 'compatible' so much as we're simply 'together.'
M. And of course I'm dead, which does make a difference.
D. Yeah, that does put a damper on certain things.

11 相手のことを何て呼んでる?
D. "Mia" or "Kitten."
M. "Diego."
D. Come to think of it, you never really seemed to like the whole "Godot" thing.
M. ..........
D. Not that I blame you. That was a little... dramatic, even for me.
M. Diego is Diego. I don't know any "Godot."

12 相手に何て呼ばれたい?
D. Ha...! How about *censored*?
M. (without missing a beat) Not in public, Diego.

13 相手を動物に例えたら何?
M. (laughs) Do you want me to go first so you have some time to think of something, Diego?
D. (smirking) You'd better, Kitten, I don't know if I can come up with something so quickly.
M. Hmmm... let's see. Diego is... a lion.
D. That's all? Not going to say why?
M. Oh I think you know why.
D. My turn already, then. (pause) ...Nope, I've got nothing, Kitten.

14 相手にプレゼントをあげるとしたら何をあげる?
D. No offense, Mia, but it's kinda hard to shop for a ghost.
M. Shopping as a ghost isn't the simplest task, either.
 
15 プレゼントをもらうとしたら何がほしい?
D. At this point, just being able to see you is the best present I can receive.
M. I feel the same way. And I appreciate your caring for Maya.
D. ...Don't we sound like a pair of corny, tragic lovers.
M. Oh yes, we blow Romeo and Juliet right out of the water, when you think about it.


16 相手に対して不満はある?それはどんなこと?
D. Again... that you're dead. ...Sorry to keep harping on the fact.
M. No need to apologize. It's not like I could forget it.
D. ......
M. .......
D. Isn't it your turn?
M. I'm completely satisfied with you the way you are.

17 貴方の癖って何?
D. Drinking coffee. Speaking incomprehensibly.
M. I don't think I have any bad habits, actually...
 

18 相手の癖って何?
M. What he said. Those are my thoughts exactly.
D. I don't know if it counts as a habit, but her old tendency to lose confidence in herself. ...She's over that now, though, right, Kitten?
M. おかげで。


19 相手のすること(癖など)でされて嫌なことは?
D. Nothing in particular.
M. No, nothing I can think of either.

20 貴方のすること(癖など)で相手が怒ることは何?
D. ...。Didn't we just establish there was nothing?
M. We did. Next question.

21 二人はどこまでの関係?
D. Ha...!
M. *flips bangs*


22 二人の初デートはどこ?
D. Mia's apartment, right after her first trial.
M. ...That was a date?
D. Sure, why not?
M. I think you're using the term a little loosely.

23 その時の二人の雰囲気は?
M. I was heartbroken, and Diego was trying to help me.
D. Though perhaps a little more... forcefully than I should have.


24 その時どこまで進んだ?
D. I seem to remember being hit on the head with a bag of frozen burgers.
M. If you "seem" to remember, then perhaps Maya hit you harder than I thought.

25 よく行くデートスポットは?
M. It's Diego, where do you think? I had no idea there were so many cafes in this city.
D. Ha...! And I only take you to the good ones. Trust me, there are a bunch of bad ones, too.
M. Why would one city need so many coffee shops?
D. It's coffee, Kitten. You don't question it.

26 相手の誕生日。どう演出する?
M. I'm sure Maya will channel me for your birthday, Diego.
D. Ha...! And what about for yours?
M. It's not like I'm getting any older on my birthday anymore. ...Maybe she'll channel me on my death-day?
D. ..........。Do you mind, Kitten? I don't like thinking about that day.
M. Sorry.

  

27 告白はどちらから?
D. Oh I said it first. And Kitten didn't believe me.
M. I-it's your own fault! You flirt all the time anyway. I wasn't going to assume you were serious, not when you just blurted it out like that!
D. Ah, how we hurt others in our foolish pride.
M. I don't want to hear that coming from you, dearest.

28 相手のことを、どれくらい好き?
D. It's impossible to express without being completely sappy. And Mia knows how much I love her already, so I'm not going to bother.
M. Same here.

29 では、愛してる?
D. Absolutely. I love you, Mia.
M. I love you, too, Diego. And I always will, no matter what happens to either of us.

30 言われると弱い相手の一言は?
D. Ha...! She may not look it, but this girl can talk dirty like you wouldn't believe.
M. Diego, you are blowing my cover entirely.
D. I am? I seem to remember you fliriting with a dirty old man to get some information for Trite...
M. Oh, I can't believe Maya called me for that. ...As for Diego, he almost always talks dirty, so what really gets me is when he's completely sincere.

31 相手に浮気の疑惑が! どうする?
M. I'm dead. Diego's allowed to see whoever he likes, now.
D. Don't be ridiculous. I'll never love anyone else, Mia.
M. I won't either. The question of "cheating" is kind of moot at this point, I think.
 
32 浮気を許せる?
M. Of course I could forgive it. Like I said, I'm dead. If he falls in love with someone else--...hm.
D. Not so comfortable with the idea?
M. I suppose not.
D. It doesn't matter. Like I said, I'll never love another.

33 相手がデートに1時間遅れた! どうする?
D. If Mia didn't show up on time... I'd wonder if Maya had forgotten.
M. She does tend to be a bit scatterbrained. ...On the other hand, if Diego was an hour late, I would worry that a doctor's appointment was going later than expected, so I'd get very worried.
D. Is that really something to worry about? ...The end result would be good for the two of us.
M. Don't say that. You still have life left in you.

34 相手の身体の一部で一番好きなのはどこ?
D. Your eyes. ...I love them.
M. I love... oh, goodness. Every part of you.
D. The question asks for one part, Kitten.
M. Then... everything that you hide under that mask. Your eyes, your scar... You hid "Diego" under that mask, and now that I get to see that again... It gives me chills every time.
D. Ha...! I'm still not sure that counts as one part, but you get points for being poetic.
  
35 相手の色っぽい仕種ってどんなの?
M. That smile. I swear you could charm anyone with that smile.
D. (smiles)
M. o///o
D. Ha...! As for what Mia can do... that's my secret.

v Finish later
36 二人でいてドキっとするのはどんな時?


37 相手に嘘をつける? 嘘はうまい?


38 何をしている時が一番幸せ?

 
39 ケンカをしたことがある?


40 どんなケンカをするの?


41 どうやって仲直りするの?


42 生まれ変わっても恋人になりたい?


43 「愛されているなぁ」と感じるのはどんな時?


44 「もしかして愛されていないんじゃ・・・」と感じるのはどんな時?


45 貴方の愛の表現方法はどんなの?


46 もし死ぬなら相手より先がいい? 後がいい?


47 二人の間に隠し事はある?


48 貴方のコンプレックスは何?


49 二人の仲は周りの人に公認? 極秘?


50 二人の愛は永遠だと思う?

9.03.2008

Iroiro

First, to reiterate:

EDIT: Forced to switch the video. The first one disappeared.


I was listening to it today while writing a short thing for Intro to Fiction Writing. The prompt is "an amazingly expensive instrument in surprisingly humble setting" so I chose to write about this amazing sax player in a scuzzy, crowded jazz club. Maa, once I turn it in tomorrow (or after the workshop activity), perhaps I'll post it here?
But anyway. Yeah. Amazing song.
After that, I decided to ask my parents for the Orchestra 2008 CD for my birthday.

What else have I been up to? I've begun posting my PW fanfiction on ff.n. Charisma (one of my newer Miegos, their first meeting, involving much harassing from Diego) and Prosecutor (a conversation between Diego and Edgeworth), at the moment. I... hm. I could probably put up "What She Needed" (post 3-4) soon. I added the thing I wanted to add to the beginning... And then there's "A Toast" which is angsty and full of swearing, and I had to undo something I liked so that it flowed better, and then there's that thing right after 3-5 that I keep waffling on Mia's stance in it. ...No, but I mean, she said, "Hontou ni ii no ne? kenji-san"... and especially given his answer, that must have been what she was asking, so... ...right? Or have I been looking at it the wrong way this whole time... -sigh- You see why it hasn't been posted yet.

In other news... classes are going... well? I suppose. Except computer programming. UGH. I cannot even DESCRIBE how dull the professor is. And I mean it's on the computer! AND THE COMPUTERS HAVE GIMP AND PAINT.NET. Distraaaaaactiiiiiing.